Italienisches Liederbuch Band 1
Artikelnummer
EP3144
Kategori
Solosång
Besättning
Sång och piano
Kompositör
Wolf Hugo
205 kr
für Gesang und Klavier (Originalausgabe) Deutsch / Englisch
Contents:
Wolf, Hugo – Auch kleine Dinge können uns entzücken -E'en little things may often give us pleasure-
Wolf, Hugo –Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne -They tell me that for distant lands-
Wolf, Hugo – Ihr seid die Allerschönste weitund breit -Indeed thou art the fairest-
Wolf, Hugo – Gesegnst sei, durch den dei Welt entstund -Give praise to Him throughWhom the world arose-
Wolf, Hugo – Selig ihr Blinden -Bless'd are the blind-
Wolf, Hugo – Wer rief dich denn?-Who called you here?-
Wolf, Hugo – Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben -The moon hath been most grievouslycomplaining-
Wolf, Hugo – Nun lass uns Frieden schließen -My dearest life, now let us peace conclude-
Wolf, Hugo– Dass doch gemalt all' deine Reize wären -Would that thy charms were painted-
Wolf, Hugo – Du denkst mit einem Fädchenmich zu fangen -To catch me with a little thr ead-
Wolf, Hugo – Wie lange schon war immer mein Verlangen -How often have Iprayed-
Wolf, Hugo – Nein, junger Herr -No, my young man-
Wolf, Hugo – Hoffärtig seid ihr, schönes Kind -Haughtyand proud art thou-
Wolf, Hugo – Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen -Now comrade, garb qourself in monkishraiment-
Wolf, Hugo – Mein Liebster ist so klein -My lover is so small-
Contents:
Wolf, Hugo – Auch kleine Dinge können uns entzücken -E'en little things may often give us pleasure-
Wolf, Hugo –Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne -They tell me that for distant lands-
Wolf, Hugo – Ihr seid die Allerschönste weitund breit -Indeed thou art the fairest-
Wolf, Hugo – Gesegnst sei, durch den dei Welt entstund -Give praise to Him throughWhom the world arose-
Wolf, Hugo – Selig ihr Blinden -Bless'd are the blind-
Wolf, Hugo – Wer rief dich denn?-Who called you here?-
Wolf, Hugo – Der Mond hat eine schwere Klag' erhoben -The moon hath been most grievouslycomplaining-
Wolf, Hugo – Nun lass uns Frieden schließen -My dearest life, now let us peace conclude-
Wolf, Hugo– Dass doch gemalt all' deine Reize wären -Would that thy charms were painted-
Wolf, Hugo – Du denkst mit einem Fädchenmich zu fangen -To catch me with a little thr ead-
Wolf, Hugo – Wie lange schon war immer mein Verlangen -How often have Iprayed-
Wolf, Hugo – Nein, junger Herr -No, my young man-
Wolf, Hugo – Hoffärtig seid ihr, schönes Kind -Haughtyand proud art thou-
Wolf, Hugo – Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen -Now comrade, garb qourself in monkishraiment-
Wolf, Hugo – Mein Liebster ist so klein -My lover is so small-