Edvard Grieg für gemischten Chor a cappella (Tysk version)
Artikelnummer
C2201
Kategori
Blandad kör
Besättning
SATB
Kompositör
Grieg Edvard
325 kr
Finns även på Norska C2203 och Engelska C2202.
Contents:
Ave, Maris Stella
Das Meer (Havet)
Der Spatz (Sporven)
Der Weinachtsbaum (Sang til juletraeet)
Des Dichters Herz (Du fatter ei Bølgernes evige Gang)
Die Hütte (Hytten)
Die norweigischen Berge (Den norske fjelde)
Die Prinzessin (Prinsessen)
Dona nobis pacem
Ein Traum
Erstes Begegnen (Det første møde)
Fischerweise (Fiskervise)
Im Himmelreich (I himmelen)
Jesus Christ ist aufgefahren (Jesus Kristus er opfaren)
Lied am Felsen (Sang paa Fjeldet)
Lockweise (Lok)
Mein Jesus macht mich frei (Guds Søn har gjort mig fri)
Morgengebet in det Schule (Morgenbøn paa skolen)
Pfingstlied: O Morgenstunde (Pinsesalme Velsignede morgen)
Psalm für das Vaterland (Kleiner Chor) Faedrelands-salme)
Psalm für das Vaterland (Grosser Chor (Faedrelands-salme)
Tot nun (An der Bahre einer jungen Frau) (Blegnet, segnet)
Unter Rosen (Milliom Rosor)
Waldwanderung (Vandring i Skoven)
Weinachtsschnee (Jule-Sne)Wie bist du doch schön (Hvad est du dog skjøn)
Contents:
Ave, Maris Stella
Das Meer (Havet)
Der Spatz (Sporven)
Der Weinachtsbaum (Sang til juletraeet)
Des Dichters Herz (Du fatter ei Bølgernes evige Gang)
Die Hütte (Hytten)
Die norweigischen Berge (Den norske fjelde)
Die Prinzessin (Prinsessen)
Dona nobis pacem
Ein Traum
Erstes Begegnen (Det første møde)
Fischerweise (Fiskervise)
Im Himmelreich (I himmelen)
Jesus Christ ist aufgefahren (Jesus Kristus er opfaren)
Lied am Felsen (Sang paa Fjeldet)
Lockweise (Lok)
Mein Jesus macht mich frei (Guds Søn har gjort mig fri)
Morgengebet in det Schule (Morgenbøn paa skolen)
Pfingstlied: O Morgenstunde (Pinsesalme Velsignede morgen)
Psalm für das Vaterland (Kleiner Chor) Faedrelands-salme)
Psalm für das Vaterland (Grosser Chor (Faedrelands-salme)
Tot nun (An der Bahre einer jungen Frau) (Blegnet, segnet)
Unter Rosen (Milliom Rosor)
Waldwanderung (Vandring i Skoven)
Weinachtsschnee (Jule-Sne)Wie bist du doch schön (Hvad est du dog skjøn)